就是取り组む的连用形,可以理解为动词的名词形态,但是很多词的名词形态就中文很难反应一个非常对应的意思。
因为取り组む有三个意思,解决应对,全力以赴,相扑中的扭住对方。
所以变成连用形大致可以理解为,对策,相扑的对手,还有买卖的成交
就连用形对有些词的对应翻译是很难理解的,学一个对一个就好了。
我们公司的解决方案,或者就是我们公司的买卖成交.翻译是要看具体语境。
取り组み有三个意思:解决,认真对付。
(相扑对手的)搭配。
交易所得的买卖成交。
竞争对手的意思
例如:
他俩是好对手
あのふたりはいい取り组みだ
动词形式:
取组む [とりくむ]
以…为对手。
强いチームと取组む
跟强队比赛
我公司的措施